ترجمة القرآن الكريم بين حكم الشرع وحكمة المقاصد

المؤلفون

  • إيمان محمد صالح

DOI:

https://doi.org/10.34120/jsis.v33i113.2525

الملخص

ترجمة القرآن الكريم بين حكم الشرع وحكمة المقاصد د . إيمان محمد يوسف صالح أستاذ مشارك بقسم الدراسات الإسلامية - كلية الآداب - جامعة الإمام عبد الرحمن بن فيصل - المملكة العربية السعودية ملخص البحث: لما كان القرآن الكريم هو كلام الله - سبحانه وتعالى – الذي يخاطب به الناس كافة، عربهم وعجمهم، وكلام المخاطِب لابد أن يفهمه المخاطَب؛ وإلا كان لغوًا لا فائدة منه، ولا قيمة له. ولما كان القرآن الكريم المُنَزَّل على النبي صَلّى الله عليه وسَلّم - بلغة عربيَّة فَصِيحة- يَشتمل على أُصُول ومبادئ الإسلام العقائديَّة والتنظيميَّة والأخلاقيَّة، وكل مُسلم يَحتاج إلى أن يَتعلم تلك المبادئ والأصول، سواءً كان ذلك المُسلم ممن يُتْقِن اللغة العربية أم لا. فإن الهدف من هذا البحث هو: بيان مدى مشروعية ترجمة القرآن الكريم، سواء كانت حرفية أو تفسيرية ، ومهمتنا في هذا البحث تتركز في إيضاح معنى الترجمة، وأقسامها، وبيان حكمها الشرعي ، والشروط الواجب توفرها فيها، ومقاصد الشريعة الإسلامية والمصالح والمفاسد المترتبة على هذا الحكم.

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

التنزيلات

منشور

2018

كيفية الاقتباس

إيمان محمد صالح. (2018). ترجمة القرآن الكريم بين حكم الشرع وحكمة المقاصد. مجلة الشريعة والدراسات الإسلامية, 33(113). https://doi.org/10.34120/jsis.v33i113.2525

إصدار

القسم

شريعة