القيود الدلالية المعجمية على استخدام المفعول المطلق وتضميناتها النحوية في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية.

المؤلفون

  • محمد عبدالمجيد منصور جامعة أسيوط

DOI:

https://doi.org/10.34120/ajh.v31i123.2365

الملخص

تتناول هذه الدراسة مقارنة القيود الدلالية المعجمية التي تحكم حدوث المفعول المطلق في العربية والإنجليزية وتأثيراتها على الترجمة من العربية إلى الإنجليزية. وتقوم هذه الدراسة على أمثلة حقيقية من اللغة العربية وترجمتها إلى الإنجليزية، تقدم من خلاها الدراسة تصنيفاً هرمياً للأدوار المحورية والوظائف النحوية المسموح بها وغير المسموح بها، التي يأتي فيها المفعول المطلق. كما تقدم الدراسة أيضاً تصنيفاً للوسائل النحوية التعويضية التي تستخدمها اللغة الإنجليزية للتعبير عن نقص مركب المفعول المطلق. وعن طريق عرض عدم التطابق بين الوظائف النحوية في البنية السطحية والأدوار المحورية في البنية العميقة - أوضحت الدراسة أن حدوث المفعول المطلق في اللغة الإنجليزية يخضع لقيود دلالية وليست نحوية كما هو الحال في العربية؛ لأن حدوثه في الإنجليزية تحكمه الخصائص الدلالية المعجمية للفعل. وبمقارنة أفعال الفاعلية واللافاعلية أوضحت الدراسة شرطين لحدوث المفعول المطلق في اللغة الإنجليزية، هما: أن يكون فعل الجملة ذا درجة واحدة، وفاعله النحوي به خاصية الفاعلية الدلالية. أما الأفعال ذات الدرجتين وثلاث الدرجات ومركب المبني للمجهول فلا تسمح بحدوث المفعول المطلق في الإنجليزية على عكس العربية. وتوصلت الدراسة إلى أن القيود الدلالية المعجمية المفروضة على استخدام المفعول المطلق في الإنجليزية لا يمكن أن تنسحب على العربية، وأن استخدام المفعول المطلق يخضع للخصوصية الدلالية - المعجمية للغة.

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

السيرة الشخصية للمؤلف

محمد عبدالمجيد منصور، جامعة أسيوط

أستاذ مساعد، قسم اللغة الإنجليزية، كلية العلوم والآداب، جامعة أسيوط، مصر.

التنزيلات

منشور

2013

كيفية الاقتباس

منصور م. ع. (2013). القيود الدلالية المعجمية على استخدام المفعول المطلق وتضميناتها النحوية في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية. المجلة العربية للعلوم الإنسانية, 31(123), 253–289. https://doi.org/10.34120/ajh.v31i123.2365

إصدار

القسم

اللغة الإنجليزية وآدابها